За осма поредна година Литературен клуб „Перото“ и Национален център за книгата – НДК ще връчат своите награди. От 2015-та година насам те се превърнаха в едно от най-авторитетните признания за писатели, поети и преводачи у нас. Церемонията по връчване на отличията ще се състои на 2 ноември (сряда), а вече е ясен и т.нар. дълъг списък с номинираните десет книги.
По традиция престижната статуетка, дело на големия скулптор проф. Емил Попов, ще получат творци с принос към българския литературен контекст, избрани сред номинираните в пет категории: „Детска литература“, „Поезия“, „Проза“, „Превод от български на чужд език“ и „Дебют„. По време на официалната вечер на 2 ноември ще бъде връчена и Голямата награда за цялостен принос.
Ето и съставът на авторитетното жури тази година:
1. Цвета Брестничка – програмен директор на Софийски международен литературен фестивал за деца и младежи за 2020 и 2021 г., Носител на Награда „Перото“ 2020 г. в категория „Детска литература“ за книгата „Небивалици с буквите от А до Я“.
2. Доц. д-р Ани Бурова – преподавател в СУ „Св. Климент Охридски“, редактор в „Литературен вестник и литературeн критик.
3. Доц. д-р Невена Панова – преподавател в СУ „Св. Климент Охридски“, главен редактор на издателство „Панорама“ на Съюза на преводачите в България, класически филолог, преводач.
4. Иван Ланджев – поет, есеист и сценарист. Доктор по руска класическа литература (СУ „Св. Климент Охридски“), завършил философия и културология в същия университет. Победител в Националния конкурс за поезия „Веселин Ханчев“ (2009), носител на Наградата за дебют „Южна пролет“ (2011), на наградата „Памет (на името на Георги Рупчев)“ (2014), „Орфеев венец“ (2019).
5. Николай Колев – продуцент на предаването „Култура.бг“ по БНТ.
Първоначално журито излъчва по десет автори и преводачи в категориите, сред които избира трима номинирани – т.нар. окончателен списък, който ще е ясен на 24 октомври, а на церемонията по награждаването излъчва финалния победител.
Съгласно този регламент публикуваме първоначалната селекция на номинираните във всяка от категориите.
Категория „Проза“:
· „Атлантически експрес“ – Георги Тенев – Колибри, ФО
· „Таралежите излизат през нощта“ – Йорданка Белева – Жанет 45
· „От тази страна на смъртта“ – Радослав Парушев – Колибри
· „Старецът трябва да умре“ – Чавдар Ценов – Рива
· „Звезди под клепачите“ – Николай Терзийски – Жанет 45
· „Резерват за хора и вълци“ – Здравка Евтимова – Жанет 45
· „По релсите“ – Невена Митрополитска – Жанет 45
· „Млък“ – Радослав Бимбалов – Сиела
· „Ловецът на пеперуди“ – Костадин Костадинов – Хермес
· „Празнично семейство“ – Йордан Славейков – Жанет 45
Категория „Поезия“:
· „Не са чудовища“ – Никола Петров – ДА
· „Шествието“ – Кирил Василев – ДА
· „Все пак за смисъла“ – Любомир Терзиев – Библиотека България
· „Пентименто от Атлантида“ – Патриция Николова – Рива
· „Пясъчни ветрове“ – Хайри Хамдан – Знаци
· „Постоянна експозиция“ – Преслава Виденова – Жанет 45
· „Преводачът на света“ – Теа Монева – Жанет 45
· „Съвсем друга история“ – Ева Гочева – Scribens
· „Контражур“ – Антина Златкова – Жанет 45
· „Pompeii red“ – Живка Иванова – Знаци
Категория „Детска литература“:
· „Юху-буху-измислячус“ – Петя Кокудева, илюстрации: Антония Мечкуева – Жанет 45
· „Сянката на щуреца“ – Юлия Спиридонова – Кръгозор
· „Фалшив речник на смешните фрази“ – Иван Раденков, илюстрации: Лили Ламер – Ентусиаст
· „Азбука с животни професионалисти“ – Мария Донева, илюстрации: Елица Сърбинова – Жанет 45
· Анна Норт – „Пет истории за нюнюнчета“ – ФЮТ
· Мая Дългъчева, „Какво е да си майка“, илюстрации: Невена Ангелова – „Жанет 45″
· „Защо госпожица Дора се научи да пече курабийки“ – Сотир Гелев – Ентусиаст
· „Дивите животни на града“ – Елена Павлова, излюстрации: Милена Радева – изд. „Българска илюстрация“
· „Сбогом, Страшен чехъл“ – Слави Стоев, илюстрации Яна Казакова – Робертино
· „Дугулите и вълшебното листо“ – Никола Райков и Тони Теллалов, илюстрации: Мая Бочева – Геймтейл
Категория „Превод от български на чужд език“:
· Ксения Банович – за „Антология на съвременната българска поезия“, изд. Дружства хрватска писаца, заедно с Ана Васунг и Паула Чачич – на хърватски език, и за превода на Времеубежище“ на Георги Господинов, изд. Фрактура
· Алесандра Бертучели – за превода на антология с поезия на Константин Павлов „Cavalli indomati“, изд. „Valigie rosse“ – на италиански език
· Мари Врина – за преводите на Guéorgui Gospodinov, Le pays du passé, Gallimard, Théodora Dimova, Les Dévastés, Editiobns des Syrtes, Rene Karabash, Vierge jurée,Belleville éditions – на френски език
· Анджела Родел – за превода на „Времеубежище“ на Георги Господинов, в изд. Liveright/ Norton“, USA and „W and N/Orion“, Great Britain – на английски език
· Хелън Куимън – за „Времеубежище“ на Георги Господинов, изд. Ambos Anthos – на нидерландски език
· Румяна Захариева – За превода на „Bulgariens Herz“, поезия на 31 млади български поети, издателство „Grossen Wahn“; „Mitternachts etuden“, роман от Златимир Коларов, издателство Anthea Verlag, „Nadelstiche in Traum“ от Анжела Димчева, Anthea Verlag ––за превод на немски език
· Рейнол Перес Васкес за превода и съставителството на поетичната антология „terra incognita“, и стихосбирката „Отворени възможности“ на Цвета Делчева, на испански език
· Душко Кръстевски за превода на „Митология на прехода“ на Алек Попов, изд. Бегемот, Скопие.
· Благородна Филевска-Панагу за превода на „Няма такава книга и други разкази“ от Людмил Станев, изд. ЕНАСТРОН, Гърция, на гръцки език
· Гергей Лайош Ковач за превода на „Бежанци“ от Весела Ляхова, Napkut Kiado Kft., Унгария, на унгарски език
Категория „Дебют“:
· „Лято в Бурландия“ – Момчил Миланов – Аквариус
· „Направени от вина“ – Йоана Елми – Жанет 45
· „Скъпа Лилит“ – Ирен Петрова – Знаци
· „Академия за китове“ – Виолета Златарева – АРС
· „Dirty Side“ – Кирил Нейков – Жанет 45
· „Вълк под леглото“ – Стилиян Иванов – Знаци
· „Хроники на сходството“ – Зорница Иванова – ARS
· „Небесни тела“ – Доротея Василева – Scribens
· „Въпрос на оцеляване“, Маламир Николов – Scribens
· „Човекът, който си тръгва“, Камелия Панайотова – Scribens/ARS