Ново издание на романа „Към фара“, една от най-възвишените творби на Вирджиния Улф, се присъединява към Бисерната поредица на издателство „Колибри“. Преводът е дело на Иглика Василева.
Психологическа драма в модернистичен стил, „Към фара“ (256 стр., 25 лв., твърди корици) е възхитителна творба, която стои в центъра на творчеството и живота на Вирджиния Улф, хвърляйки светлина както върху миналото, така и върху бъдещето ѝ като писател. В сравнение с останалите нейни произведения „Към фара“ е много по-директно биографичен роман, както тя сама признава в писмата и дневниците си.
Това е разказ за един брак, за едно семейство и за едно детство. Тъжен спомен за строгите, силни, обичани и вече мъртви родители. Едно изключително проницателно произведение за целебната сила на въображението, където подтикът да промениш, надминава този да опишеш. „Към фара“ е опитът на Вирджиния Улф да разбере и приеме не само собственото си минало и случилите се в него големи трагедии, но и същността на времето и безсмъртието; да осъзнае преходността на славата и страшното забвение на смъртта.
Вирджиния Улф (1882-1941), родена като Аделайн Вирджиния Стивън, е изтъкната британска авторка, една от най-значимите фигури в модернистката литература на XX век. Между Първата и Втората световна война Улф се утвърждава в лондонското литературно общество и става член на кръга „Блумсбъри“. Реформаторският дух и бунтарската ѝ природа бележат цялото ѝ творчество. Няма сериозен жанр, в който тя да не е заявила искрящата си аналитична дарба: роман, разказ, литературно есе, кореспонденция, дневници… Най-възхваляваните ѝ белетристични произведения са романите „Към фара“, „Вълните“, „Госпожа Далауей“ и „Орландо“. На голям успех се радва и монографичното есе „Собствена стая“ със знаменитата феминистка сентенция – „Една жена трябва да има пари и собствена стая, ако иска да пише проза“.
В настоящото издание е включена ексклузивна илюстрация на Теодор Ушев, а художественото оформление е дело на художника Иво Рафаилов.