"Докато смъртта ни раздели" от Гюнар Столесен

Формат: 60/90/16 (обрязан 143*210)
Обем: 300 с.
ISBN: 978-954-28-1231-9
Цена: 13 лв.
Гръбче: 16 мм

Заглавие: отгоре надолу
*Забележка: на гръбчето сложи число единица, тъй като ще бъдат общо три книги от този автор.

Превод от норвежки: Петър Драшков

Гюнар Столесен (р. 1947 г.) е един от най-известните представители на съвременната норвежка литература. Автор е на романи, пиеси и книги за деца, но централно място в творчеството му заемат произведенията с криминални сюжети, които му донасят и световна слава. Главен герой в тях неизменно е частният детектив Варг Веум, чиито казуси не са интелектуални главоблъсканици или ексцентрични екшъни, а проблемни ситуации от всекидневната реалност на обикновени хора, изправени пред необходимостта да оцелеят или да станат жертви в жестоката война с престъпни сили, превърнали живота им в бойно поле. Варг Веум е на тяхна страна и им помага, като непрестанно е в двубой между доброто и злото. Неговият драматизъм е библейски по обхват и интензивност, независимо дали се разиграва в екзотична космополитна среда, сред стъклобетонната джунгла на някой метрополис или в скромен жилищен комплекс на град като Берген, да речем – родното място на Столесен и сцена за изявите на Варг Ваум, които самият детектив не би назовал подвизи, макар че нерядко те са именно такива.
Умело изградена криминална интрига, напрежение, съчетано с хумор и неочаквани лирико-художествени отстъпления.
Сред романите на Гюнар Столесен, преведени в 17 страни по света, следва да се отбележат „Докато смъртта ни раздели”, „Нощем вълците са черни”, „Паднали ангели”, „Горчиви цветя”, „Заровените кучета не хапят”, „Надписът на стената”, „Сякаш в игра”, „Лице срещу лице”, „Рицарите на смъртта”…